您现在的位置:首页 > 旅游 > 推荐景区

「委员风采」为狼牙山景区添风采——李晓辉

来源:环球文化网  http://www.hqwhw.com     编辑:Emily 2018/7/2

他是 狼牙山下东西水村 一位普通的村民,十几年来,他从创建杜甫农家乐园到狼牙山鹏辉旅游餐饮有限公司再到狼牙山文化博物馆,一路阔步前行,硕果累累。这个人就是 县政协委员李晓辉 。
He is a common village in the East and West Water Village of Langyashan. For more than ten years, he went from the creation of Du Fu farm to Langyashan Peng Hui tourism catering Co., Ltd. and to the Langyashan cultural museum. This man is Li Xiaohui, a member of the county's Political Consultative Conference.

从小就受狼牙山五勇士精神的熏陶,造就了李晓辉深刻思考的能力和坚韧不拔的性格。随着狼牙山旅游持续升温,李晓辉把握机遇,于2000年创建了杜甫乐园农家院,成为狼牙山景区乡村旅游的开创者之一。经过十几年发展,从只有5张桌子的夫妻店,如今已成长为拥有餐饮、住宿、文化体验、文创产品开发等多种业态的文化旅游综合体。李晓辉先后获得保定市劳动模范、感动狼牙山十大人物、易县好人等荣誉,他的企业先后被命名为“保定十佳金牌农家乐”、“中国乡村旅游金牌农家乐”。
Influenced by the spirit of the five warriors of Langyashan, Li Xiaohui's ability to think deeply and perseverance was created. As the tourism of Langyashan continues to rise, Li Xiaohui holds the opportunity to create a farmyard of Du Fu paradise in 2000, becoming one of the founders of the rural tourism in the Langyashan scenic area. After more than ten years of development, from only 5 tables, the couple's shop has grown into a variety of cultural tourism complexes, including catering, accommodation, cultural experience, and product development. Li Xiaohui has won the Baoding labor model, Langyashan ten people, Yixian County good people and other honors, his enterprise has been named "Baoding ten gold medal farm music", "Chinese rural tourism gold medal farm music".

作为一名县政协委员,李晓辉牢记神圣使命,为促进狼牙山大景区发展,带动乡亲们脱贫致富,2012年,以杜甫乐园为基础,注册成立了易县狼牙山鹏辉旅游餐饮有限公司,并丰富业态,开设狼牙山奇石馆。为当地增加50多个就业岗位。有力带动了当地果品、蔬菜、山货销售,每年增加村民收入150多万元。
As a member of the county committee of the Chinese people's Political Consultative Conference, Li Xiaohui kept in mind the sacred mission, in order to promote the development of the Langyashan scenic area and drive the villagers to get rid of poverty and become rich. In 2012, based on Du Fu paradise, the Yixian County Langyashan Peng Hui tourist catering Co., Ltd. was registered and established, and the Langyashan wonder museum was opened. More than 50 jobs are added to the local area. Strong impetus to local fruit, vegetables, mountain goods sales, increasing the annual income of villagers about 1500000 yuan.

为进一步提升狼牙山景区的文化品位和总体接待水平,增强企业对当地经济社会发展的带动能力,从2012年起,李晓辉开始筹备狼牙山文化博物馆,2016年7月开工建设,2017年9月具备开放条件,试验运行。博物馆占地20亩,主体建筑面积1万多平方米,总投资1.2亿元。博物馆以“传承红色基因、弘扬民俗文化、展示奇石魅力”为主题,基本陈列分民族魂——红色抗战、石中缘——九州奇石、民俗风——农耕文明三大部分,五十多个展区,展出抗战、民俗文物和奇石实物标本2300多件(组)。
In order to further enhance the cultural taste and overall reception level of Langyashan scenic area and enhance the ability of enterprises to drive the local economic and social development, from 2012, Li Xiaohui began to prepare the Langyashan Cultural Museum, construction in July 2016, and the opening conditions in September 2017, and test operation. The Museum covers an area of 20 mu, with a main building area of more than 10 thousand square meters, with a total investment of 120 million yuan. The theme of "inheriting red gene, carrying forward folklore culture and displaying magic stone charm" is the main theme of the museum, which is divided into three parts: Red anti war and stone middle edge - Kyushu strange stone and folk custom - farming civilization, more than 50 exhibition areas, which exhibit more than 2300 pieces of anti war, folk cultural relics and odd stone specimens.

这个博物馆采用了历史图片、场景复原、雕塑蜡像、声光电多媒体等多种展示手段。设有非遗技艺传承和文化创意体验馆,餐饮、住宿、会议等旅游配套设施完备,免费无线wifi全面覆盖。预计年接待参观者20万人次,带动当地居民就业200余人,直接增加当地农民工资性收入400万元。目前,狼牙山文化博物馆经河北省文物局专家组审核,获准进行博物馆备案登记。
The museum uses historical display, scene restoration, sculpture wax figure, sound and photoelectric multimedia and other means of display. With heritage heritage and cultural and creative experience Museum, catering, accommodation, conference and other tourist facilities complete, free wireless WiFi full coverage. It is estimated that 200 thousand visitors will be received in the year, which will drive more than 200 local residents to work, and directly increase the wage income of local farmers by 4 million yuan. At present, the Langyashan cultural museum is approved by the expert group of Hebei Provincial Cultural Relics Bureau, and is allowed to register for the museum.

2017年9月试运营以来,狼牙山文化博物馆已接待参观者8万多人次,在全国引起强烈反响,成为狼牙山景区的新名片。先后举办了“传承薪火、圆梦中华”易县第二届红色收藏展,河北省观赏石协会二届二次理事会暨赏石文化活动基地授牌揭牌仪式、学习十九大精神河北省收藏家协会红色主题收藏展、纪念国际博物馆日暨国家非遗赏石艺术保护示范单位授牌仪式等各类活动。被命名为河北省赏石文化活动基地、河北省红色收藏文化研究基地、中国红色文化研究会爱国主义教育基地、国家级非遗项目赏石艺术保护示范单位。
Since the trial operation in September 2017, the Langyashan Cultural Museum has received more than 80 thousand visitors, causing a strong response in the country and becoming a new card of the Langyashan scenic spot. The second red collection exhibition of "inheritance fire, a dream of China" in Yixian County, the opening ceremony of the two session of the two Council of the Hebei ornamental stone association and the base of the stone appreciation cultural activities, the nineteen spirit of the collection exhibition of the red theme collection of the collectors' Association of Hebei Province, the commemoration of the international museum day and the national intangible heritage Appreciation Art guarantee were held. Protect the demonstration unit and other activities. It is named as the base of Hebei stone appreciation cultural activities, the research base of Hebei red collection culture, the patriotism education base of the Red Culture Research Association of China, and the demonstration unit of the national level non legacy project.

李晓辉说身为县政协委员,我将不负责任和使命,下一步,我会把狼牙山文化博物馆作为共享共建的交流平台,使自己的企业不断地创新发展,带动当地村民就业。为狼牙山景区建设和美丽乡村建设贡献我的力量。
Li Xiaohui said that as a member of the county Political Consultative Conference, I will not be responsible and mission, the next step, I will take the Langyashan Cultural Museum as a sharing and co construction exchange platform, make their own enterprises constantly innovation and development, driving local villagers employment. I will contribute to the construction of scenic spots and beautiful countryside in Langyashan.

 

 

 

 

 

—————————————————————————————————————————————————————————————————

【免责声明】: 凡注明 “环球文化网” 字样的图片或文字内容均属于本网站专稿,如需转载图片请保留 “环球文化网” 水印,转载文字内容请注明来源“环球文化网”;凡本网注明“来源:XXX(非环球文化网)”的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其作品内容的实质真实性负责,转载信息版权属于原媒体及作者。如转载内容涉及版权或者其他问题,请投诉至邮箱bj@hqwhw.com。

更多>>图片新闻PHOTO NEW

第六届乐和仙谷春茶会——传统文化新民俗的践行者
2018年4月22日,乐和仙谷一年一度的文化雅集“春茶会”在平谷22万亩桃花竞相绽放的美境里圆满礼成。著名学者,中国民俗学会副理事长段宝林,原福耀玻璃集团总裁左敏,教育研究院院长周鸿陵,北京幸福家公益服务中心海峡翔云专委会秘书长覃研,“妙音天女”、著名艺术家敬善媛,中国著名音声艺术家三强,中国古琴研究会副秘书长邵天泽,武当三丰派第十五代武术传承人、梵呗歌者冯寅夕君等两百余位来自社会各界、热爱中国传统文化的贤达雅士出席了这一礼乐盛会。
2018中国·方城万亩花海旅游节暨第二届牡丹节开幕
​3月29日上午,以“花开盛世,锦绣方城”为主题的2018中国·方城万亩花海旅游节暨第二届牡丹节开幕。
乐动羊城,2018亚洲乐园及景点博览会4月亮相广州
4月3日至5日,于广州•中国进出口商品交易会A区偕国内外1100多家知名游戏游艺厂商向全球的买家展示众多创意新品,打造2018年游乐行业首场举足轻重的精彩大戏。
箜篌寻根 古乐悠扬——优秀历史文化助力中牟旅游打造国际品牌
“孔雀东南飞,五里一徘徊,十三能织素,十四学裁衣,十五弹箜篌,十六诵诗书。”这首乐府诗人人耳熟能详,都能咏诵,但诗中所描述箜篌却鲜为人知。2017年12月2日,中国古代箜篌城遗址所在地中牟与北京鲁璐箜篌文化艺术传播有限公司在北京签署了“箜篌文化发展战略合作框架协议”,并授予鲁璐为“中牟县箜篌文化公益形象大使”,就箜篌文化的传承和弘扬开展合作,开启中国古代箜篌文化的寻根之旅。

更多>>推荐视频VIDEO APPRECIATION


加油站自助加油 静电引发火灾

北京公交地铁收费新标准

北京站至北京西站地下线年底通车 10分钟内可抵达

【视频】中日就钓鱼岛等达成4点共识